Colloque de la Société Psychanalytique de Paris
L'interprétation
- Sous la présidence de Bernard Chervet
- SAMEDI 19 NOVEMBRE 2011 de 9h à 18h au Palais
Brongniart - Place de la Bourse - 75002 Paris
Argument
L’interprétation est l’instrument technique par excellence des traitements
psychanalytiques. Sa formulation, son objet, sa temporalité, sont
une préoccupation constante des analystes du fait que de nombreux
facteurs s’opposent à son efficacité.
En théorie elle permet de différencier l'acte psychanalytique de
l'acte psychothérapeutique. En pratique, c’est seulement après
coup que s’évalue sa valeur.
L’interprétation est une opération psychique qui relève de la pensée commune ;
de la causalité, du rêve, de la théorisation. Une telle
présence au sein de la pensée humaine souligne sa fonction
psychique essentielle et impose de faire un détour par
l’herméneutique et de comparer l'interprétation
psychanalytique à la traduction, à l'interprétation d’une
partition musicale, d’une pièce de théâtre, à la création
artistique. Dans tous les cas, il s’agit d’interpréter des
motions inconscientes, de les dissimuler de façon à les faire
entendre. La psychanalyse se doit de plus de les formuler.
L'interprétation psychanalytique a une visée ambitieuse, donner vie et corps aux
processus de pensée, aux éprouvés, aux affects. Le langage
s’avère être le meilleur moyen pour permettre leur existence
et appropriation. Il participe au jeu complexe des après-coups
vers la prise de conscience.
Toutefois, de nombreuses situations cliniques ne permettent pas de concevoir
une interprétation articulant désirs inconscients et pensées
latentes, motions pulsionnelles et langage. Aussi,
l'interprétation s'accompagne-t-elle, en séance, de nombreuses
autres modalités d'interventions censées la préparer, mais qui,
se substituant à elle, se présentent comme des résistances
contre-transférentielles.
Par sa stratégie de retenue, l'interprétation diffère l'élucidation
du transfert le plus manifeste et contraint la psyché à faire
émerger ses contenus inconscients. Du point de vue de la pulsion,
il n'y a pas d'acte mental qui ne soit une interprétation.
Programme
8 h 30 |
Accueil des participants |
9h - 9h15 |
Ouverture du colloque - Bernard Chervet - Président de la SPP
|
9h15 - 10h30 |
Les fins de l'interprétation
Politiques de l’interprétation - Heinz Wismann
Traduire pour interpréter, ou interpréter pour traduire ? - Jean-Pierre Lefebvre
Discussion - Françoise Coblence
|
10h30 -11h |
Pause
|
11h - 12h30 |
Les conditions premières de l'interprétation
Interprétation symbolique, symbolisante - Michel Ody
Dès le début, .... l’interprétation - Jean-Louis Baldacci
L’usage de l’expression dramatique dans l’interprétation - Claude Smadja
Discussion
|
12h30 -14h30 |
Pause-déjeuner
|
14h30 - 16h |
Quand l'interprétation prend corps
L’interprétation et ses formes - Laurent Danon-Boileau
Les élans du choeur - Gérard Bayle
De ce que l’on tait à ce que l’on dit - Christine Saint-Paul-Laffont
Discussion
|
16h -16h30 |
Pause
|
14h30 - 16h |
Quand l'interprétation prend corps
L’interprétation et ses formes - Laurent Danon-Boileau
Les élans du choeur - Gérard Bayle
De ce que l’on tait à ce que l’on dit - Christine Saint-Paul-Laffont
Discussion
|
16h30 - 18h |
L’interprétation, ses visées, ses destins
Evolutions de la fonction interprétative - Jean-Luc Donnet
La chair des mots - Julia Kristeva
Interprétation, scansion et déception - Bernard Chervet
|